Casas de las palabras, fonotecas, archivos orales, museos de memoria... Un sitio dedicado a las bibliotecas en comunidades indígenas.

Bibliotecas indígenas
Capítulos

Los siguientes textos corresponden a capítulos de libros dedicados a las culturas indígenas, la tradición oral y las desigualdades informativas. Todos ellos, como corresponde al tipo de publicación, han sido sometidos a arbitraje profesional. Para otros capítulos sobre bibliotecología, ver "Bitácora de un bibliotecario".

1. When the Knowledge Ditch is Dug by Our Own Hands: Libraries, Indigenous Peoples, and Strategic Information, 2008. En Charbonneau, Deborah (ed.). Global Information Inequalities: Bridging the Information Gap. Oxford (UK): Chandos Publishing, 2008.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

2. Indigenous oral tradition in southern Latin America: a library’s effort to save sound and stories from silence. En Srinivasan, M.I. y Patnaik, S. (2008). The Indigenous Culture across the globe. Punjagutta (Hyderabad, India): The ICFAI University Press, pp.93-105.

3. Vanishing identities, saving information. En Priya, S. (2008). Vanishing Voices: The Endangered Languages across the Globe. Punjagutta (Hyderabad, India): The ICFAI University Press, pp.15-36.

Pre-prints

La serie de artículos que se presentan a continuación no han sido publicados, y por ende, corresponden a la categoría de pre-prints. En ocasiones, muchos de ellos han servido de base a otras publicaciones del autor. Para otros pre-prints sobre bibliotecología, ver "Bitácora de un bibliotecario".

1. Glosario de lenguas indígenas sudamericanas, 2008.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

2. Pueblos indígenas sudamericanos en la web: algunos ejemplos aymara y mapuche, 2008.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

3. Pueblos originarios en la web: preservación y diseminación de patrimonio cultural intangible indígena de Sudamérica a través de espacios digitales, 2008.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

4. Pueblos originarios y bibliotecas en Bolivia: esbozo inicial, 2008.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

5. Pueblos originarios y bibliotecas en México: un acercamiento, 2008.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

6. Vanishing identities, saving information: or, how libraries can recover indigenous languages through oral tradition, 2008.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

7. Weblogs indígenas sudamericanos: algunos ejemplos, 2008.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

8. Lenguas indígenas de Sudamérica: una propuesta de clasificación para la CDU, 2007.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

9. La casa de las palabras: un modelo de biblioteca para comunidades indígenas argentinas, 2004.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

10. Bibliotecas indígenas en New South Wales (Australia), 2008.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

11. Bibliotecas indígenas en Northern Territory (Australia), 2008.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

12. Bibliotecas indígenas en Queensland (Australia), 2008.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

13. Bibliotecas indígenas en South Australia, 2008.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

14. Bibliotecas indígenas en Victoria y Western Australia (Australia), 2008.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

15. Protocolos y estrategias para bibliotecas indígenas en Queensland (Australia), 2008.
    Descarga directa (link)
    Enlace alternativo (link)

Todos los contenidos están en formato PDF sin compresión, con edición protegida. Para la visualización del formato PDF puede usarse GSview, Xpdf o Adobe Acrobat Reader. Se difunden bajo una licencia Creative Commons.
Civallero & PlazaBitácora de un músicoBitácora de un escritorBitácora de un bibliotecarioBitácora de un ilustrador